Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل الانهيار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معدل الانهيار

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He wakes up having... one of his famous coughing fits... flails around and falls right onto the statue... becoming penilely impaled.
    قد يستسقظ مع أحد عاداتة نوبات السعال دراسة حول معدل أنهيار التماثيل
  • Sources of the rising rates include the post-Soviet collapse in social protection and medical care, environmental pollution, stress associated with change, high unemployment, and the dramatic increase in poverty and income disparities.
    وتشمل أسباب ارتفاع تلك المعدلات انهيار نظم الحماية والرعاية الطبية الذي أعقب تفكك الاتحاد السوفياتي، والتلوث البيئي، والإجهاد المقترن بالتغيير، فضلا عن ارتفاع معدل البطالة واستفحال الفقر وأوجه التفاوت في الدخل.
  • I want death rates, fallout patterns, emergency response predictions for all of them.
    أعرف أريد معدلات الوفيات، حالات الانهيار، الحالات الطارئة، وكل شيء لديهم
  • The population continues to have one of the lowest living standards among the countries of the former Soviet Union, combined with high unemployment and the virtual collapse of the social security net.
    ولا يزال مستوى معيشة السكان من أدنى المستويات التي عرفتها بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، ويقترن ذلك بارتفاع في معدلات البطالة والانهيار الفعلي لشبكة الضمان الاجتماعي.
  • Of course, some worried about the collapse of the householdsavings rate, but few were overly concerned.
    وبطبيعة الحال، أبدى البعض قلقهم إزاء انهيار معدلات ادخارالأسر، ولكن قِلة منهم أعربوا عن قدر عظيم من القلق.
  • In the first decade of its transition, Romania experienced high unemployment rates, due to the collapse of the industries unable to withstand the competitive environment of the global market.
    عرفت رومانيا في العقد الأول من مرحلتها الانتقالية ارتفاع معدلات البطالة، بسبب انهيار القطاعات الصناعية التي عجزت عن تحمل البيئة التنافسية للسوق العالمية.
  • The documented consequences of these processes include landlessness, unemployment, loss of income, lack of housing, food insecurity, growing morbidity and mortality, and the social breakdown of the indigenous people's communal life.
    وتشمل العواقب الموثقة لهذه العمليات الحرمان من الأراضي والبطالة وفقدان الدخل والسكن وانعدام الأمن الغذائي وازدياد معدلات المرض والوفاة والانهيار الاجتماعي لبنية الحياة المجتمعية للشعوب الأصلية(80).
  • More ominously, crime is on the rise and a breakdown instate-controlled health care is fueling the spread of various typesof infectious disease.
    والأدهى من ذلك أن معدلات الجريمة المتصاعدة، وانهيار نظامالرعاية الصحية الذي تديره الدولة، من الأسباب التي أدت إلى تفشيأنماط عديدة من الأمراض المعدية.
  • With the housing collapse lowering spending, the Fed, in aneffort to ward off recession and help banks with fragile balancesheets, has been cutting interest rates since the fall of2007.
    مع انخفاض معدلات الإنفاق بسبب انهيار أسعار المساكن، بدأ بنكالاحتياطي الفيدرالي منذ خريف 2007 في تخفيض أسعار الفائدة، في محاولةلمنع الركود الاقتصادي ومساعدة البنوك المتعثرة.
  • As countries’ populations age and their fertility ratescollapse, more migration will be necessary to ensure economiccompetitiveness and finance pension and health-caresystems.
    وفي ظل الشيخوخة السكانية وانهيار معدلات الخصوبة في هذهالبلدان فإن المزيد من الهجرة سوف يكون ضروريا لضمان القدرة التنافسيةالاقتصادية وتمويل معاشات التقاعد وأنظمة الرعاية الصحية.